景点列表添加景点

上传影音
岩石蠕变 1271次播放 简介>>
岩石蠕变
上传影音
基于自然解决的生态保护与修复案例 1002次播放 简介>>

基于自然解决的生态保护与修复案例

以长1.5千米,近3米宽的人工河流玉带河为脉络,构建全流域基于自然的生态解决方案。上游山地实施荒山植被恢复,培育形成茂密次生林,筑牢生态水源涵养屏障;中游农田推行减肥减药绿色耕作模式,打造生态稻田,并创新认领共享福田机制,实现生态价值与经济收益双赢;下游河道穿徽派古村而过,通过雨污分流实现生活污水集中处置,同步开展河道生态修复,配植沉水、挺水植物,提升水生生物多样性。古村落整体修缮活化,植入非遗文化,打造沿河沉浸式文化体验业态,形成流域生态修复与乡村文旅深度融合的示范样板。

A Case Study of Nature-based Ecological Conservation and Restoration

Centered on the 1.5-kilometer-long, nearly 3-meter-wide artificial Yudai River (Jade Belt River), a nature-based solution has been implemented across the entire watershed.

In the upper reaches, barren hills were revegetated to develop dense secondary forests, reinforcing the water-conserving ecological barrier. In the midstream farmland, a green farming model was adoptedreducing chemical fertilizers and pesticidesto create ecological rice paddies. An innovative Adopt-a-Blessed-Field(Futian) shared farming mechanism was introduced, achieving a dual benefit of ecological value and economic returns. In the downstream section, the river flows through a Huizhou-style ancient village. A rainwater-sewage separation system was installed for centralized domestic wastewater treatment, while river ecological restoration was carried out simultaneously. Submerged and emergent aquatic plants were introduced to enhance biodiversity. The ancient village has been holistically renovated and revitalized, with intangible cultural heritage embedded along the river corridor to create immersive cultural experiences. This has formed a demonstration model that deeply integrates watershed ecological restoration with rural cultural tourism.

  자연 기반 생태 보호 복원 사례

  길이 1.5km, 폭 약 3m의 인공하천 옥대하를 중심으로 유역 전체에 자연 기반 해법을 적용하였다. 상류 산지에서는 식생 복원을 통해 울창한 2차림을 조성하여 수원 함양 기능을 강화하였다. 중류 농경지에서는 화학 비료와 농약 사용을 줄이는 친환경 농업을 추진하고, 생태 논을 조성하며 공유형 농지 모델을 도입해 생태 가치와 경제적 수익을 동시에 실현하였다. 하류에서는 하천이 휘파 고촌을 통과하며 생활 오수의 분리 처리와 하천 생태 복원을 병행하고, 수중·수변 식물을 식재하여 수생 생물 다양성을 높였다. 또한 고촌을 전반적으로 정비하고 무형문화유산을 도입하여 하천을 따라 몰입형 문화 체험 공간을 조성함으로써 생태 복원과 농촌 관광의 융합 모델을 구축하였다.

上传影音
太白井 1142次播放 简介>>

中国著名唐代诗人李白不仅命名了九华山,留下传颂至今的九华山诗篇,且有众多的生活游览遗迹。

A Chinese famous poet in Tang Dynasty Li Bai not only lived and named Jiuhuashan, but also left Jiuhuashan poems eulogized so far and numerous living sites.


太白井:

李白烹泉品茗取水处,宋代开凿成井。太白井为花岗岩裂隙水汇集而成,是典型的基岩裂隙井水,水质优良,常年pH7.2(弱碱水)

Taibai Well

Taibai Well is a place where Li Bai got water for drinking tea and was dug into a well in Song Dynasty. Taibai Well collects from granite fissures water which is typical bedrock fissure well water and of good quality with a perennial pH value of 7.2 (alkalescent water).


上传影音
古村焕新生——留得住乡愁 装得下未来 1002次播放 简介>>

依托玉带河两岸古韵风貌,老田村深挖文化与生态资源,盘活古村空间培育多元新业态。村内集聚古琴、剪纸、板龙、拓印等非遗体验项目,让传统技艺可看可感可体验;依托朱家大屋打造大学生创业基地,注入青春活力。同时落地九华山自然学校、“书香九华”文化书屋与自然书屋,配套建设动植物标本馆,构建自然研学体系。同步培育夜间旅游经济,以非遗传承、环境教育、青年创业、夜游消费多元融合,让千年古村留住乡愁古韵、焕发时代新生。

Revitalizing the Ancient Village: Preserving Nostalgia, Embracing the Future

Relying on the antique style and landscape along both banks of the Yudai River, Laotian Village further explores its cultural and ecological resources, revitalizes ancient village spaces, and fosters diverse new business forms. The village gathers a wealth of intangible cultural heritage experience programs, including guqin performance, paper-cutting, board dragon dance, and rubbings, enabling visitors to view, perceive and experience traditional crafts up close. Relying on Zhu Family Grand Mansion, a college student entrepreneurship base has been built to infuse the ancient village with youthful vitality. Meanwhile, Jiuhuashan Nature School, the Scholarly Jiuhua Cultural Bookstore and Nature Bookstore have been established, together with a supporting specimen museum of animals and plants, forming a complete natural research and study system. The village also develops nighttime tourism economy. Through the integrated development of intangible cultural heritage inheritance, environmental education, youth entrepreneurship and night-time consumption, this millennium-old ancient village well preserves its pastoral nostalgia and ancient charm, while brimming with renewed vitality for a new era.

고촌의 재생——향수를 지키고 미래를 담다

  옥대하 양안의 전통 경관을 기반으로 노전촌은 문화와 생태 자원을 발굴하여 다양한 새로운 산업 형태를 육성하고 있다. 고금(古琴), 전지공예, 판룡, 탁본 등 무형문화 체험 프로그램을 통해 전통 기술을 직접 보고 체험할 수 있다. 또한 주가대옥을 활용한 대학생 창업 기지를 조성하여 젊은 활력을 불어넣고 있다. 구화산 자연학교, 서향 구화문화 서점 자연 서점, 동식물 표본관을 함께 운영하여 자연 학습 체계를 구축하였다. 동시에 야간 관광 경제를 육성하여 무형문화 계승, 환경 교육, 청년 창업, 야간 소비를 결합함으로써 천년 고촌이 전통을 유지하면서도 현대적 활력을 얻고 있다.

 

上传影音
太白书堂 1071次播放 简介>>

太白书堂是由李白隐居九华山时(公元755年)的3间茅屋于南宋(公元1237年)改建而成,在原有的基础上保留徽派建筑风格,以纪念李白游九华山。现为九华山重要的人文景观,是瞻仰李白与文人会聚的重要场地。  Taibai Book Hall 

Taibai Book Hall, a famous landscape and meeting site of literary intellectuals, is of Huizhou architecture for memorizing Li Bai who visited and stayed in Jiuhuashan in A.D.755. It is a reconstruction of the southern Song Dynasty (A.D. 1237) three thatched cottages which Li Bai lived.

上传影音
什么是世界地质公园 1005次播放 简介>>

联合国教科文组织世界地质公园是指单一、统一的地理区域,其中具有世界级地质遗迹和自然景观在保护、教育与可持续发展理念下进行整体管理。其采取自下而上的方式,将保护与可持续发展相结合,同时推动当地社区的参与,这一做法日益受到欢迎。目前,全球共有51个国家拥有241处联合国教科文组织世界地质公园,中国已有51个,数量稳居全球第一。

Introduction of UNESCO Global Geoparks

UNESCO Global Geoparks (UGGp) are single, unified geographical areas where sites and landscapes of international geological significance are managed with a holistic concept of protection, education and sustainable development. Their bottom-up approach of combining conservation with sustainable development while involving local communities is becoming increasingly popular. At present, there are 241 UGGps in 51 countries, and China has 51 of them, firmly ranking first in the world

세계지질공원

  유네스코 세계지질공원은 세계적 가치의 지질 유산과 자연경관을 갖춘 단일하고 통합된 지역으로, 보호·교육·지속가능발전의 이념 아래 관리. 이는 지역사회의 참여를 기반으로 보호와 발전을 결합하는 방식으로 운영되며, 전 세계적으로 확산되고 있다. 현재 전 세계 51개국에 241개의 세계지질공원이 있으며, 중국은 51개로 세계 1위를 차지하고 있다.

上传影音
古银杏 1070次播放 简介>>

古银杏:

树龄1200余岁,传为李白种植。银杏树又名白果树,是第四纪冰川遗留的最古老的裸子植物之一,植物界的“活化石”,世界珍贵树种。

Ancient Gingko biloba

Ancient Gingko biloba, over 1200 years old, is said to be planted by Li Bai. Gingko biloba is also called as maidenhair tree and one of the oldest gymnosperms left after the Quaternary glacier. It is a “Living Fossil” in the plant kingdom and precious tree in the world.

上传影音
闵园景区天台景区 1008次播放 简介>>

闵园景区位于龙溪河大峡谷内,是九华山世界地质公园重要的组成部分,面积约6平方公里。景区溪涧纵横,巨石点缀,茶园青青,竹林漫漫,20余座徽派民居式尼庵相间,青钱柳、金钱松、黄檀、白玉兰等古树名木相伴,凤凰古松更是被誉为“天下第一奇松”,是一个融自然景观和人文景观为一体的综合型游览区。

Introduction of Minyuan Scenic Area

Minyuan Scenic Area lies within the Longxi River Grand Canyon and is an important constituent part of Jiuhuashan UNESCO Global Geopark, covering an area of about 6 km². The scenic area is interwoven with winding streams and scattered with huge boulders, adorned with green tea gardens and vast bamboo forests. More than 20 nunneries featuring Huizhou folk architectural style are dotted across the area, alongside a wealth of ancient and rare tree species including Cyclocarya paliurus, Pseudolarix amabilis, Dalbergia hupeana and Michelia alba. The age-old Phoenix Ancient Pine is known as the Most Wonderful Pine Under Heaven. It is a comprehensive tourist resort that integrates natural landscapes and cultural landscapes as a whole.

민원 관광지

민원 관광지 용계하 대협곡 내에 위치하며, 구화산 세계지질공원의 중요한 구성 부분으로 면적은 약 6km²이다. 계곡과 시냇물이 얽혀 흐르고, 거대한 바위들이 점점이 배치되어 있으며, 푸른 차밭과 울창한 대숲이 펼쳐진다. 20여 채의 휘파 민가 양식 비구니 암자가 분포하고, 청전유, 금전송, 황단, 백목련 등 고목과 명목이 함께 어우러져 있다. 특히 봉황송은 ‘천하제일 기이한나무 불리며, 자연 경관과 인문 경관이 결합된 종합 관광지이다.

上传影音
九华老街 1087次播放 简介>>

九华老街始建于1600年前,以化城寺为中心的寺庙、徽派建筑自西向东沿串珠状池塘、溪谷展布,街长1370米。数十座历史悠久的寺庙、上百家店铺与民房构成僧俗共处,农--禅交融的文化景观,是九华山人文景观荟萃之地,九华山地质公园的璀璨明珠。

Jiuhua Old Street

Jiuhua Old Street: 1370m in length and built up 1600 years ago, consisting of the long historical temples and Huizhou houses and shops distributing from west to east along a toruliform pond valley. The Huacheng temple is its center. All of these buildings and their environment demonstrate a wonderful cultural landscape reflecting the co-existence between monks and laymen and a coordination of agriculture, business and zen. It is a unique treasure of Jiuhuashan Geopark.

上传影音
大铜像景区-九华街景区 1004次播放 简介>>
九华山世界地质公园大铜像景区位于柯村盆地,是九华山世界地质公园的门户。景区东面以高耸入云的独秀峰、狮子峰为屏,经低缓丘陵到柯村盆地,其间九华河自南向北穿景区而过,总面积约25km2。景区具有旅游服务和社区居民发展两大功能,是一个融公园管理、旅游接待、休闲度假、游客中转和地质文化展示为一体的景区。景区内有九华山游客服务中心、九华山博物馆等基础设施,有如舒潭印月、九华河、九华群峰等自然景观,还有柯村老街、九华山中心学校、九华山佛学院等丰富的人文风貌,

The Grand Bronze Statue Scenic Area is located in the Kecun Basin and serves asthe gateway to Jiuhuashan UGGp. Bounded by the towering Duxiu Peak and LionPeak to the east, the area stretches down gentle rolling hills into the KecunBasin. The Jiuhua River runs through the scenic area from south to north, cover-ing a total area of approximately 25 km?.Integrating tourism services and community development, the Scenic Area com.bines geopark administration, tourist reception, leisure and vacation, tourist tran-sit, and geological culture exhibition into one integrated zone.Within the scenic area lie infrastructures such as the Jiuhuashan Tourist ServiceCenter and Jiuhuashan Museum. lt boasts natural landscapes including ShutanMoon Reflection, the Jiuhua River, and the Jiuhua Peaks. lt also features rich cul-tural landmarks such as Kecun Old Street, Jiuhuashan Central School, and Ji-uhuashan Buddhist Academy.



九华街景区是九华山世界地质公园的核心景区。景区以化城寺为核心,东至插霄峰一带,西到月身宝殿,南抵芙蓉峰,北接进山入口,面积约4km?。该区为平均海拔650m的串珠状池塘构成的山间盆地,串珠状池塘具古冰斗遗迹特征。明、清以来,为游人集散地。该区仍保持清代风貌,古色古香,老街店铺,寺庙林立,古迹众多;僧俗共处香烟缭绕;石板道穿街走巷,连接各寺院,一派莲花佛国景象。九华街是九华山人文景观荟茭之地。
Jiuhua Street Scenic Area constitutes the core scenic zone of JiuhuashanUGGp. Centered around Huacheng Temple, the scenic area extends eastward tothe Chaxiao Peak area, westward to the Bodies Preservation Hall, southward toFurong Peak, and northward to the mountain entrance, covering an area of ap.proximately 4 km?, The zone is an intermountain basin with an average altitudeof 650m, formed by a chain of bead-like ponds that bear the geological featuresof ancient cirque relics. Since the Ming and Qing dynasties, it has long served asa gathering and distributing hub for tourists. Retaining the architectural style otthe Qing Dynasty, the area exudes antique charm. Old streets are lined withshops and dotted with numerous temples and historical sites. Monks and localresidents live in harmony amid curling incense smoke. Slate paths wind throughstreets and alleys, connecting various temples, presenting a splendid scene ofthe Lotus Buddhist Kingdom. Jiuhua Street is the most concentrated gatheringplace of cultural and human landscapes in Jiuhuashan.

上传影音
九华冰斗与聚落的演变01 1013次播放 简介>>

1200多万年前的第四纪冰川时期,九华山被埋在银白色的冰雪之下年复一年冰雪越积越多、越积越厚于是巨大的固体冰流顺着山坡缓缓向下,它以巨大的创造力量,对它所经过的山坡、谷壁进行刻蚀,就留下了许许多多的冰川地貌景观。

Jiuhua Cirque and Evolution of Settlements

The Jiuhuashan was a mountain glacier in Quaternary period over two million years ago. It made some of the special landscapes called as glacial relics like the toruliform pond valley and glacial debris.

上传影音
莲花峰景区-花台景区 1003次播放 简介>>

莲花峰景区位于九华山世界地质公园东部,游览面积约4km2。主峰莲花峰,海拔高度1050.4m,山势峭拔、危岩耸立,“莲峰云海”为九华山十景之一。山麓花岗岩崩塌堆积的巨石叠成的众多石洞是寻幽揽胜、登山探险的理想之地。景区植被茂盛,空气清新,负氧离子含量达到10000个/cm2,是天然的森林氧吧。主要景点有莲峰云海、金山红叶、达摩面壁、洞窟藏经、民居徽韵、龙潭印月等,配套自然研学馆与非物质文化遗产体验区,是了解九华山与青阳文化历史的重要场所。Lotus Peak Scenic Area is located in the eastern part of Jiuhuashan UGGp, with a tourist area of approximately 4 km2. lts main peak, Lianhua Peak, rises to analtitude of 1050.4 m. The mountain features steep ridges and towering precipi-tous rocks. Lotus Peak Sea of Clouds is listed as one of the Ten Scenic Spots of Jiuhuashan. At the mountain foot, numerous stone caves formed by stacked hugeboulders of granite collapsed accumulations serve as an ideal destination for sightseeing, secluded exploration and mountaineering adventure. Boasting luxu-riant vegetation and fresh air, the scenic area has a negative oxygen ion concen-tration of 10,000/cm?, earning it the reputation of a natural forest oxygen bar.Major scenic attractions: Lotus Peak Sea of Clouds, Golden Mountain Red Leaves,Bodhidharma Meditating in Seclusion, Scripture-storing Caves, Huizhou-styleFolk Dwelling Charm, Dragon Pool Reflecting the Moon. Equipped with a natural research and study museum and an intangible cultural heritage experience zone.the scenic area is an important venue for learning about the cultural and histori-cal heritage of Jiuhuashan and Qingyang County.



花台景区面积约10km2,以奇峰怪石、云海雾松、花的海洋而著称,是九华山世界地质公园核心景区之一,是典型的高山游览区,其中花台海拔1299m。景区是观察九华山“峰丘盆"地貌结构、认识花岗岩地貌和九华山断裂构造的最佳场所,是展示地质公园生态多样性以及自然风貌的主要区域。景区的核心游览路线全长2.5km,其中1.3km为高空栈道沿途奇峰突兀,松石乖巧。每年5月,该区山花遍布,游人如织。
Huatai Scenic Area covers an area of approximately 10 km?. Renowned for itspeculiar peaks and grotesque rocks, sea of clouds, rime ice and blooming seas of flowers, it ranks as one of the core scenic areas of Jiuhuashan UGGp and atypical alpine tourist zone, with the main Huatai Peak standing at an altitude of1299 m. The scenic area serves as an optimal site to observe the geopark's"peak-hill-basin" land form structure, appreciate granite landscapes and under-stand the fault structures of Jiuhuashan. lt is also a key zone showcasing the ecological diversity and natural scenery of the geopark. The core touring route stretches 2.5 km in total, of which 1.3 km consists of an elevated cliff plank road.Along the way stand soaring exotic peaks and elegantly shaped rocks inter-spersed with pines. Every May, the area is covered everywhere by wild flower sand thronged with visitors.

0.5145s