佛教始创于公元前565年,为古印度王子乔达摩·悉达多所创,世界三大宗教之一。佛意为“觉者”。佛教重视人类心灵和道德的进步和觉悟。
Buddhism was created by the prince of the ancient India Siddhartha Gautama in 565 B.C. and is one of the three great religions in the world. Buddhism means Enlightened Sage and focuses on the progress and awareness of human’s mind and morality.
公元67年佛教传入中国,经传播与发展属地化,已成具民族特色的中国佛教。在中国有三大系佛教:汉传佛教(汉语系)、藏传佛教(藏语系)和云南地区上座部佛教(巴利语系)。九华山佛教汉传佛教,始于公元401年,九华山是中国佛教四大名山之一,地藏王菩萨世界道场。
Buddhism was introduced into China in A.D. 67 and has evolved into the Chinese Buddhism of national characteristics by promotion and localized development. There are three major branches of Buddhism in China: Chinese Buddhism (Chinese Language), Tibetan Buddhism (Tibetan Language) and Theravada Buddhism in Yunnan region (Pali Language). The Jiuhuashan Buddhism is Chinese Buddhism dating from A.D. 401. Jiuhuashan is one of the four sacred Buddhist mountains in China, the ashram of Ksitigarbha Bodhisattva.
你知道么?中国佛教四大名山都是哪些?浙江普陀山(观音菩萨道场);安徽九华山(地藏王菩萨道场);四川峨眉山(普贤菩萨道场);山西五台山(文殊菩萨道场)。
Do you know? What are four sacred Buddhist mountains in China? namely, Putuoshan in Zhejiang Province (the ashram of Avalokitesvara), Jiuhuashan in Anhui Province (the ashram of Ksitigarbha Bodhisattva), Emeishan in Sichuan Province (the ashram of Samantabhadra Bodhisattva) and Wutaishan in Shanxi Province (the ashram of Manjusri Bodhisattva).
九华镇为九华山地质公园核心景区,游客集散中心之一,面积约12.3平方公里,常住人口3740余人。九华镇佛教文化始于东晋(公元401年),现寺宇林立,享“莲花佛国”美誉,徽派建筑古朴井然优美,中国特色旅游名镇。 九华镇地形呈典型“山-谷-盆”结构,东侧为海拔1200米的巍峨九华山脉;中部为海拔约450米的幽静闵园峡谷;西侧为平均海拔650米的串珠状池塘构成的山间盆地,古树参天,串珠状池塘具古冰斗遗迹特征。九华镇基底岩浆岩属青阳-九华复式花岗岩体。
Jiuhua Town, as a core scenic area and tourist center of Jiuhuashan Geopark, covers an area of about 12.3 km2 and holds resident population of over 3,740 people. The Buddhism culture here dates back to the Eastern Jin Dynasty (A.D.401). And now, the Jiuhua Town is full of temples, and hailed as Buddhist Country of Lotus Flowers. It is a famous tourist town with Chinese features because of unsophisticated, orderly and graceful Huizhou architecture.
The terrain of Jiuhua Town is a typical structure of“mountain-valley-basin”. The east side is towering Jiuhua ridge with an altitude of 1200 m, the middle is the sequestered Minyuan Canyon with an altitude of about 450 m, the west side is intermountain basin composed of toruliform ponds featuring a paleo-cirque with an average altitude of 650 m, and teemed with high ancient trees. The magmatic rock body here is Qingyang-Jiuhua bimodal granite.
九华山有众多的李白活动遗迹名胜。李白(公元701-762年),中国唐代著名诗人,九华山命名者。其与友人合作《改九子山为九华山联句并序》中的“妙有分二气,灵山开九华”首开九华山之名;后作《望九华赠青阳韦仲堪》中的“昔在九江上,遥望九华峰。天河挂绿水,秀出九芙蓉。”描绘了九华山的雄伟高耸蜿蜒的峰、丘、盆、河、林、天的优美景致。
There are some relics related to Li Bai (A.D. 701-762), a famous poet in China during the Tang Dynasty and the nomenclator of Jiuhuashan. Li Bai and his friends wrote the verse “Mysterious yin-yang energy and beautiful scenery of nine peaks are appreciated” in a poem “Couplet for Changing the Name of Jiuzishan to Jiuhuashan” which created the name of Juihuashan. And later, he wrote another verse “I ever stood by Jiujiang River and looked into the distance with Jiuhua Peak. The heavenly river teemed with crystal-clear water is covered by numerous lotus flowers” in his poem “To Wei Zhongkan in Qingyang When Looking at Jiuhua”. These poems depict the picturesque landscape in Jiuhuashan composed of towering, winding and magnificent peaks, hills, basins, rivers, forests and sky.