景点列表添加景点

上传影音
汉江 1001次播放 简介>>

汉江又称汉水,汉江河,地处长江、黄河之间,是长江最长的支流,发源于陕西省汉中市宁强县,是联结中国南北的纽带,常与长江、淮河、黄河并列,合称“江淮河汉”。它头枕秦岭,怀抱巴山,手挽武当,拥抱汉中、江汉平原,全长1577公里,湖北境内长920千米。它孕育和哺育了中国商业巨镇——汉口;它水质优良,是南水北调工程的重要组成部分。

①Han River

The Han River is located between the Yangzte River and the Yellow River, it is the longest tributary of the Yangzte River and originates from Ningqiang County, Hanzhong City, Shaanxi Province. It is the link of the south and north China, with Yangzte River, Huai River and Yellow River are knowned as “JiangHuaiHeHan”. Han River passes through the Qinling Mountains, Bashan Mountains, Wudang Mountains, Hanzhong and Jianghan Plains, with a total length of 1577km and a length of 920km in Hubei Province. Han River is an important part of the South-to-North Water Diversion Project owe to fine water quality. As a major commercial town, the development of Hankou mainly depends on the Han River.
上传影音
长江之上的“微笑天使”——长江江豚 1001次播放 简介>>

长江江豚(学名:Neophocaena asiaeorientalis):俗称“江猪”,曾经是窄脊江豚的指名亚种,2013年列入《世界自然保护联盟》(IUCN) 红色名录极危物种,2018年4月11日被升级为独立物种,被称为“水中大熊猫”。目前,长江江豚的种群数量仅有1000余头,在另一种生活于长江的水生哺乳动物白鱀(jì)豚被宣布为“功能性灭绝”之后,江豚成立长江中仅存的淡水哺乳动物。长江江豚浑圆的吻部,让他的面部看起来总是挂着一抹憨态可掬的“微笑”,为他们赢得了“微笑天使”的称呼,以及众多的粉丝。

②Smiling Angel--- Neophocaena asiaeorientalis

   Neophocaena asiaeorientalis also as known as “River Pig”, it was listed as a critically endangered species on the red list of the International Union for Conservation of Nature (IUCN) in 2013.It was considered to be as important as panda and upgraded to an independent species on April 11, 2018. There are only about 1000 Neophocaena asiaeorientalis left in the Yangzte River. The Neophocaena asiaeorientalis is the last remaining freshwater mammal in the Yangtze River after the Lipotes vexillifer was declared functionally extinct. Their snouts look like smiling, so people called them Smiling Angel, and they have many fans.
上传影音
汉绣 1000次播放 简介>>

汉绣,中国特色传统刺绣工艺之一,2008年6月7日,汉绣经国务院批准列入第二批国家级非物质文化遗产名录。是以楚绣为基础,融汇南北诸家绣法之长,揉合出了富有鲜明地方特色的新绣法。从春秋中期到战国时,楚国的刺绣品已远销到西伯利亚地区,其丝织业足以代表春秋中期我国丝织品工艺技术的最高水平,清末民初汉绣达到了鼎盛时期。

汉绣采用了一套铺、平、织、间、压、缆、掺、盘、套、垫、扣的针法,以“平金夹绣”为主要表现形式,分层破色、层次分明,对比强烈,下针果断,图案边缘齐整,名之曰“齐针”。绣品多从外围启绣,然后层层向内走针,进而铺满绣面。除“齐针”的基本针法外,汉绣还根据绣品不同的质地和花纹,灵活运用诸如垫针绣、铺针绣、纹针绣、游针绣、关针绣、润针绣、凸针绣、堆金绣、双面绣等针法,富有很强的立体感,在绣业中独树一帜。

③Han Embroidery

Han Embroidery is one of the Chinese traditional embroidery techniques. On June 7, 2008, Han Embroidery was listed in the second batch of National Intangible Cultural Heritage list. It is based on Chu Embroidery, combining the specialties of northern and southern embroidery, finally, a new embroidery technology with distinct local characteristics was created. From the mid-Spring and Autumn Period to the Warring States Period, the embroidery products of Chu State had been exported to the Siberian, and its silk industry was enough to represent the highest level of China's silk technology in the mid-Spring and Autumn Period, and Han Embroidery reached its heyday in the late Qing Dynasty and the early Republic of China.

Han Embroidery uses a lot of stitches, is characterized by distinct layers, strong contrast and neat edge. Embroidery products is starting from the outside to the inner, finally covered with the surface. Apart from the basic stitch, according to the different texture and pattern of embroidery products, Han Embroidery uses different stitches flexibly, making the works more perfect.
0.2622s